Главный редактор ИА Regnum, писатель, журналист, член СПЧ Марина Ахмедова @Marinaslovo
Главный редактор ИА Regnum, писатель, журналист, член СПЧ Марина Ахмедова @Marinaslovo
В сети ожесточились споры: как называть точку, самую горячую сейчас на карте боевых действий, Бахмутом или Артёмовском. Бахмутом его называет украинская сторона, и ей упрямо вторит российская либеральная пропаганда. Возникновение этих споров именно сейчас закономерно: они как далёкие огненные отсветы кровавых боёв за город, достигших пика, после которого город, скорее всего, будет освобождён.
Освобождён это тоже неслучайный выбор слова. Он чётко показывает, на чьей я стороне. Пропаганда украинская и либеральная назвала бы это событие другими словами: захвачен, оккупирован. Выбор слова для одного и того же явления сегодня как никогда свидетельствует о том, на чьей ты стороне и как относишься к СВО. А вот и сама СВО тоже выбор.
В 2014 году Украина упорно называла бойню, устроенную в Донбассе, АТО антитеррористической операцией. Россия, напротив, называла происходящее там по существу гражданской войной. Теперь Украине не нравится СВО, но пользоваться аббревиатурами она начала первой. Уже тогда, в 2014-м, начал разворачиваться ещё один фронт, на котором происходила и до сих пор происходит нефизическая битва битва слов. И она тоже логична, ведь на Украине бьются сейчас не только войска, но и смыслы русские и западные. А слово вместилище смысла.
Благодаря этой битве, не заводя разговоров о политике, можно считать политические взгляды человека из его прямой речи. Он может впрямую не отвечать на щекотливый вопрос Чей Крым?. Его отношение станет явным из выбора слов аннексией он назовёт событие или присоединением. Он может не говорить напрямую, что поддерживает Украину, ему достаточно выбрать предлог в или на. Использование предлога применительно к Украине стало вопросом принципиальным. Выбрав в или на, можно без многих слов многое сказать. Но всё же остаются люди, не разбирающиеся в тонкостях словесных баталий. Вот ради них и ведётся война слов. Именно эти неискушённые люди могут стать той массой, которая продавит нужный смысл.
Они могут бездумно использовать в речи Бахмут, в Украине, аннексия. Они могут не вкладывать в выбор слов того принципиального значения. Но сразу же становится ясно, под чьим влиянием они находятся: какие сайты посещают, каких авторов читают, с кем согласовывают свою точку зрения. Человек 100 раз прочтёт в Украине, и это повторение выместит из его сознания правильный русский вариант на Украине. Слова оружие мощное. Они имеют свойство незаметно внедряться в подсознание и оттуда заметно говорить. И чем больше людей, повторяющих слова отражения определённого смысла, тем больше шансов у этого смысла победить. Нет, война слов не так безобидна, как кажется. Слова тоже стреляют и имеют широкую зону поражения. А в конечном итоге даже автоматы и миномёты не могут победить, если за ними не стоят сильные смыслы.
Так Бахмут или Артёмовск? Мы говорим Артёмовск. Несмотря на то, что Бахмут первоначальное название этого русского города. Он был переименован в Артёмовск большевиками. Но после 2014 года Украина вернула ему название Бахмут именно потому, что вступила в битву с русскими смыслами. Она положила на это название жирный слой украинского националистического смысла, через который русское сознание пока не может пробиться к своей исторической памяти к 1571 году, когда русский царь Иван Грозный отдал приказ создать пограничные сторожи и такая была создана по реке Бахмут.
Точно так же Украина пыталась внести новый смысл в название Донецка добавив в него на украинский манер мягкий знак. Она смягчила и ослабила этот твёрдый промышленный город. И первое, что сделали дончане после майдана, вынули мягкий знак из названия и швырнули его Украине обратно, показав: смысл Донецка в том, что он твёрд и не сдаётся.
Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.
Подпишись на канал Специально для RT
Источник: Telegram-канал "Специально для RT", репост RT на русском